segunda-feira, 30 de março de 2009

Armadilhas das versões ARA e NTLH etc

Porque nada podemos contra a verdade, senão pela verdade" (II Co. 13: 8). Eis a verdadeira SOLA SCRIPTURAS que existe apenas na versão de João Ferreira de Almeida (REVISTA e CORRIGIDA) da SBB e a (CORRIGIDA e FIEL) da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil. Todas as outras versões, tantas que foram e são impressas e lidas por muitos, as quais foram elaboradas (acredito, com boas intenções) para tornar a Palavra de Deus mais compreensível (ao alcance do leigo) viraram, contudo, verdadeiras armadilhas! E por que?... RESPONDEMOS: Porque a Palavra de Deus nos foi dada através dos Seus profetas e apóstolos pelo próprio Espírito de Deus, e só esse mesmo Espírito de Deus poderá nos ajudar a compreendê-la em sua linguagem fiel e original (como as versões citadas acima). Verdade é que muitos (através do Espírito Santo) a compreendem satisfatoriamente, ou seja: naquilo que compete a cada um compreender - conforme o propósito do próprio Deus - em suas versões verdadeiras (conforme citado acima) que são as mais fiéis aos textos originais. Obs: Em 1681 foi publicada a primeira versão na língua portuguesa da Revista e Corrigida, de J. F. de Almeida, e agora, trezentos anos depois, querem adequá-la editando outras versões (?!). Mas é preciso rejeitar tal intento, não podemos ceder ao liberalismo teológico, que desde 1881 insiste em influenciar as mentes genuinamente cristãs e piedosas. Mas o Senhor nos deu a Sua própria Palavra para rejeitarmos esses apelos essencialmente didáticos.
Se os homens começarem a mudar os versículos aqui e ali, para adaptar à nossa compreensão intelectual, vão se dar mal, a coisa vai complicar, pois verdadeiramente nunca iremos compreender a Bíblia a partir do intelecto, mas sim e principalmente pelo Espírito. Uma SEVERA ADVERTÊNCIA está em Apocalipse (22: 18,19): "Porque eu testifico a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro que se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus fará vir sobre ele as pragas que estão escritas neste livro; e, se alguém tirar quaisquer palavras do livro desta profecia, Deus tirará a sua parte da árvore da vida, e da cidade santa, que estão escritas neste livro."
Portanto, Cuidado com todas as outras demais versões que são impressas por aí; dentre todas estas as quais NÃO devemos adquirir, citamos algumas: a) da Sociedade Bíblica do Brasil - SBB: Linguagem de Hoje e a Revista e Atualizada; b) da Imprensa Bíblica Brasileira - IBB: Versão Revisada; c) da Sociedade Religiosa Edições Vida juntamente com a Sociedade Bíblica do Brasil - SBB: Bíblia Viva e Revista e Atualizada (de Russel Shedd). Fique com a Revista e Corrigida e com a Fiel e Corrigida, conforme explanações no primeiro parágrafo. Veja + Detalhes
Embora não tenhamos mais os originais (Autógrafos), as evidências comprovam que Deus tem preservado a Sua Palavra através dos Séculos. OBSERVE: existem mais de 5.000 manuscrito e partes de manuscritos que totalmente concordam entre si, o chamado Texto Bizantino (o qual em sua forma impressa chama-se Texto Receptus - TR - ou Texto Recebido), termo que surgiu com a impressão gráfica do Novo Testamento Grego de Elzivir em 1633. Este mesmo Texto Receptus (TR), impresso em vários idiomas, inclusive para o português, foi usado pela Igreja e pelos reformadores ao longo destes vinte séculos da Era Cristã e que atualmente continua sendo usado pelos cristão genuínos (nas versões bíblicas conforme citada no primeiro parágrafo). Já o texto Crítico (TC), surgiu porque dois homens (B. F. Wescott e F. J. A. Hort) rejeitaram o (TR) e decidiram criar um novo texto Grego, baseado em aparatos críticos; sendo assim lançaram em 1881 um outro Novo Testamento o que veio a ser chamado Texto Crítico (TC). Daí em diante, a partir do Texto Crítico (TR) surgiram versões modernas do Novo Testamento que omitem vários versículos. O Texto Crítico (TR) difere do Texto Receptus (TR) em 5.337 lugares. Deste modo concluímos que tem alguma coisa errada com o Texto Crítico (TR).
(*) ATENÇÃO!... Existe uma versão semelhante à REVISTA E CORRIGIDA (de João Ferreira de Almeida) denominada Revista e Atualizada (R.A.) editada pela primeira vez em 1959. Mas NÃO é confiável, pois na tentativa de melhorar o texto da versão REVISTA E CORRIGIDA, de Almeida, os modernos liberais "cristãos" fizeram o que não devia, uma vez que a versão Revista e Atualizada (R.A.) contém muitas distorções / omissões /

quinta-feira, 26 de março de 2009

TEXTO RECEPTUS X Corruptelas do Codigo Sinaítico e Vaticano

Precisamos ter cuidado e discernimento para não incorrermos no erro de apoiar uma Sociedade Bíblica que esteja comprometida com a perversão das Escrituras, ainda que mui­tos crentes fiéis e sinceros estejam sendo ludibriados pela cúpula ecumênica que tem levado as Sociedades Bíblicas Nacionais a se juntarem para a formação das Sociedades Bíblicas Unidas. Essa união espúria foi apoiada pelo Secretariado do Vaticano Pró-Unidade dos Cristãos. Em junho de 1968 foi publicado pelas Sociedades Bíblicas Unidas, um artigo intitulado “Princípios Básicos Para a Cooperação de Membros de Confissões Distintas na Tradução da Bíblia”. Nesse documento fica esclarecido que a política das Sociedades Bíblicas Nacio­nais deveria ser a de colaborar com os eruditos católicos romanos para prover NOVAS TRADUÇÕES e REVISÕES sobre as traduções já existentes. A Sociedade Bíblica do Brasil está comprometida com o ecumenismo espúrio para a deturpação das Escrituras. Basta verificar a publicidade que tem sido feita em torno da Bíblia na Linguagem de Hoje, enfraquecendo significativamente o Texto Sagrado. É um apoio aberto à tendência liberal dos “tradutores” que vulgarizam a linguagem.
Não estamos querendo radicalizar a ponto de dizer que não devemos atualizar os textos em nosso idioma nacional. Mas é necessário zelar pela preservação das Escrituras através de versões fidedignas.Há duas linhas de manuscritos: o “Textus Receptus” (Texto Recebido) e a linha corrompida que passa pelo Códex Alexandrino, Códex Sinaíticus, Códex Vaticanus e a Vulgata de Jerônimo até chegar ao Texto de Westcott e Hort. O “Textus Receptus” é também chamado Texto da Maioria porque 95% dos manuscritos são a base deste Texto. Tem sido o Texto atacado pela Igreja Católica e pelos gnósticos desde os primórdios.
Têm-se procurado enganar o povo dizendo que algumas versões são baseadas “nos melhores textos”. Mas, melhores a critério de quem? Querem que os 5% de manuscritos, que não apóiam “Textus Receptus”, sejam melhores do que os 95% que o sustentam e que foram lidos desde o ano 150 até 1565, passando pelas mãos dos Valdenses, Lolardos e Lutero. Acreditamos que o mesmo Deus que inspirou os escritores do Antigo e Novo Testamento é também o Deus que os preserva. Nós cremos na Inspiração Verbal e Plenária das Escri­turas e no Deus que a inspirou e que a preserva. Cremos que assim como esse Deus usou homens para transmitir a Revelação da Palavra, também usa homens na sua preservação.
Fazendo uma retrospectiva histórica sobre as batalhas que têm sido travadas no campo da tradução das Escrituras, podemos dizer que temos aqui no Brasil uma Sociedade Bíblica que não se deixou corromper pela simples comercialização da Bíblia. Trata-se da Sociedade Bíblica Trinitariana, fundada em 1831 na Inglaterra e que desde o início se mantém fiel ao seu propósito de propagar a Palavra de Deus sem notas explicativas e sem cooperação com o Catolicismo Romano. É uma Sociedade Bíblica que não se uniu às Sociedades Bíblicas Unidas e não mantém nenhum tipo de relacionamento com o CMI ou qualquer outro órgão de caráter ecumênico espúrio.
Sociedade Bíblica Trinitariana foi formada em 1831, após uma divisão da British and Foreign Bible Society (BFBS). O motivo foi a questão da crescente influência de membros incrédulos que não acreditavam na Trindade. Esses Unitarianos, que não criam na Divindade de Jesus Cristo, eram membros da BFBS que não tinha uma declaração de fé escrita. Por causa disso, já havia uma tendência de se pressionar mudança do texto Bíblico (ninguém era maluco na época de tentar publicar outra Bíblia que não a King James) para outros que enfraquecessem a divindade de Cristo.
O nome Trinitariana é para indicar a posição doutrinária que se acredita na TRINDADE, como está claramente relatado na Bíblia. A facção dos ''água morna da paz'' da BFBS, não queria tomar posição contra os hereges e apóstatas UNITARIANOS que a infestavam cada vez mais, temendo talvez, perdas financeiras. O fato é que alguém ia sair. Os hereges ou os fiéis. Os UNITARIANOS, herdeiros dos hereges gnósticos e pais das Testemunhas de Jeová, negavam a divindade de Cristo juntamente com a Divindade do Espírito Santo e outras heresias. Os crentes sérios e zelosos pela pureza doutrinária, vislumbrando uma pior corrupção da Sociedade, não aguentavam mais aquela situação e exigiram uma sessão para definir declaração doutrinária que teria que ser assinada por todos os membros e ao mesmo tempo, expulsar os ímpios infiltrados. Foi posto o assunto em votação numa tumultuada sessão em 5 de maio de 1831, quando pela providência de Deus, os apóstatas e omissos ficaram e o grupo fiel (minoria) se retirou da roda dos escarnecedores para formar a abençoada TRINITARIAN BIBLE SOCIETY!
Desde a sua fundação, a Trinitarian Bible Society (TBS) se comprometeu a circular somente traduções fiéis ao Textus Receptus e o Massorético. Em inglês, é claro, ela somente distribui o monumento da reforma protestante que jamais será mudado: a Bíblia King James! A tradução em português é a do consagrado pastor protestante português, João Ferreira de Almeida, que em sua obra editada em 1681 (Novo Testamento), usou a família de textos gregos conhecida como Textus Receptus e no Velho Testamento (terminado em 1748), o texto Massorético. Só a Sociedade Bíblica Trinitariana publica, no Brasil, a Bíblia mais fiel aos originais. Esta Bíblia é conhecida como a ALMEIDA CORRIGIDA E FIEL. É a única tradução confiável das Escrituras na língua portuguesa.
Recomendamos a leitura dos seguintes artigos online:
ANGLADA, Paulo. A Teoria de Westcott e Hort e o Texto Grego do Novo Testamento: Um Ensaio em Manuscritologia Bíblica. In:
http://www.cacp.org.br/teoria_westcott_e_hort.htm
O Rev. Paulo Anglada é Ministro Presbiteriano e grande defensor do Textus Receptus na Região Norte do País, com Mestrado numa faculdade Reformada Sul-Africana e Doutorado no Westminster Theological Seminary.
SILVA, Hélio de Menezes. Qual Bíblia é a Preservada Palavra de Deus?. In:
http://www.baptistlink.com/solascriptura/Bibliologia-Traducoes/QualBibli...
O Prof. Hélio de Menezes Silva, Batista Fundamentalista, é grande defensor do Textus Receptus na Região Nordeste do País. Embora seja Bacharel em Teologia, o Prof. Menezes é autodidata na área da Manuscritologia Bíblica, com habilidade como poucos para discorrer sobre as diferenças textuais, a ponto de dizer que há pastores Batistas (e mesmo de diversas denominações reconhecidamente Evangélicas) que estão usando Bíblias muito parecidas com a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas, que é a mutilação proposta pela herética Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados (Testemunhas de Jeová).
MCNAIR, Stuart Edmund. Bíblia Brasileira. In:
http://pwp.netcabo.pt/iqc/biblia1.htm
O Missionário Britânico Stuart Edmund McNair, do Movimento dos Irmãos de Plymouth (ou Irmãos Cristãos), plantou diversas igrejas dos Irmãos aqui no Brasil (conhecidas como Casas de Oração, Igrejas Cristãs, ou Igrejas Evangélicas), que são independentes. Com manifesta erudição nas línguas originais das Escrituras, McNair escreveu um dicionário bíblico e um comentário bíblico, além de ser hinólogo, criando o hinário Hinos e Cânticos.
OLIVEIRA, Jonas Elias de. ''Bíblia na Linguagem de Hoje'': Obra Prima do Inferno.In:
http://www.baptistlink.com/solascriptura/Bibliologia-Traducoes/BLH-ObraP...
Ministro Bíblico Congregacional, Dr. Jonas Elias de Oliveira, Advogado, foi Vice-Presidente da Confederação de Igrejas Evangélicas Fundamentalistas do Brasil (CIEF do Brasil), organização que prima pela Doutrina da Separação Bíblica, Defesa da Fé que uma vez foi dada aos santos e sustentação dos Textos Massorético Hebraico e Grego Receptus, usados desde a Igreja Antiga.
Boas leituras, amados irmãos!
Prof. Josias Baraúna Jr.
FAEBTER -Faculdade Evangélica Bíblica de Teologia Reformada
Diretor-Presidente
''Por Causa da Palavra de Deus e pelo Testemunho de Jesus Cristo''
Neste Site encontra- se para download a única Bíblia na Língua Portuguesa fiel ao texto Original que é a Traduzida por JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA Edição Corrigida e Revisada, Fiel ao Texto Original TRINITARIAN BIBLE SOCIETE TYNDATE HOUSE, DORSET ROAD, LONDON, SW 193NN, ENGLAND

terça-feira, 24 de março de 2009

CORREIO CRIACIONISTA “Diante da Palavra, todos precisam ceder” (Martinho Lutero)Redator: Pedro Borges de Lemos Filho
NTLH - Uma bíblia vampirizada[extraída o sangue] \


O sangue da NTLH parece que foi roubado - vampirizado seria a expressão certa. Pois a palavra sangue foi ou retirada ou substituída, até quando o sangue nem era de Cristo. Vejamos na prática, o que aconteceu: Mateus 9:20 E eis que uma mulher que havia já doze anos padecia de um fluxo de sangue, chegando por detrás dele, tocou a orla de sua roupa; (ACF)Mateus 9:20 Certa mulher, que fazia doze anos que estava com uma hemorragia, veio por trás de Jesus e tocou na barra da capa dele.(NTLH)Mateus 16:17 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Bem-aventurado és tu, Simão Barjonas, porque to não revelou a carne e o sangue, mas meu Pai, que está nos céus.(ACF)Mateus 16:17 Jesus afirmou: - Simão, filho de João, você é feliz porque esta verdade não foi revelada a você por nenhum ser humano, mas veio diretamente do meu Pai, que está no céu.(NTLH)Mateus 23:30 E dizeis: Se existíssemos no tempo de nossos pais, nunca nos associaríamos com eles para derramar o sangue dos profetas.(ACF)Mateus 23:30 E dizem: "Se tivéssemos vivido no tempo dos nossos antepassados, não teríamos feito o que eles fizeram, não teríamos matado os profetas."(NTLH)Mateus 23:35 Para que sobre vós caia todo o sangue justo, que foi derramado sobre a terra, desde o sangue de Abel, o justo, até ao sangue de Zacarias, filho de Baraquias, que matastes entre o santuário e o altar.(ACF)Mateus 23:35 Por isso Deus castigará vocês pela morte de todas as pessoas inocentes que os antepassados de vocês mataram, desde a morte do inocente Abel até a de Zacarias, filho de Baraquias, que vocês mataram entre o Templo e o altar.(NTLH)Mateus 27:4 Dizendo: Pequei, traindo o sangue inocente. Eles, porém, disseram: Que nos importa? Isso é contigo.(ACF)Mateus 27:4 dizendo: - Eu pequei, entregando à morte um homem inocente. Eles responderam: - O que é que nós temos com isso? O problema é seu.(NTLH)Mateus 27:6 E os príncipes dos sacerdotes, tomando as moedas de prata, disseram: Não é lícito colocá-las no cofre das ofertas, porque são preço de sangue.(ACF)Mateus 27:6 Os chefes dos sacerdotes pegaram o dinheiro e disseram: - Isto é dinheiro sujo de sangue, e é contra a nossa Lei pôr esse dinheiro na caixa das ofertas do Templo.(NTLH)Mateus 27:8 Por isso foi chamado aquele campo, até ao dia de hoje, Campo de Sangue.(ACF)Mateus 27:8 Por isso aquele campo é chamado até hoje de "Campo de Sangue".(NTLH)Mateus 27:24 Então Pilatos, vendo que nada aproveitava, antes o tumulto crescia, tomando água, lavou as mãos diante da multidão, dizendo: Estou inocente do sangue deste justo. Considerai isso.(ACF)Mateus 27:24 Então Pilatos viu que não conseguia nada e que o povo estava começando a se revoltar. Aí mandou trazer água, lavou as mãos diante da multidão e disse: - Eu não sou responsável pela morte deste homem. Isso é com vocês. (NTLH)Mateus 27:25 E, respondendo todo o povo, disse: O seu sangue caia sobre nós e sobre nossos filhos.(ACF)Mateus 27:25 E toda a multidão respondeu: - Que o castigo por esta morte caia sobre nós e sobre os nossos filhos!(NTLH)
______________________________________________________________________________
Marcos 5:25 E certa mulher que, havia doze anos, tinha um fluxo de sangue,(ACF)Marcos 5:25 Chegou ali uma mulher que fazia doze anos que estava com uma hemorragia.(NTLH)_______________________________________________________________________________
Lucas 8:43 E uma mulher, que tinha um fluxo de sangue, havia doze anos, e gastara com os médicos todos os seus haveres, e por nenhum pudera ser curada,(ACF)Lucas 8:43 Nisto, chegou uma mulher que fazia doze anos que estava com uma hemorragia. Ela havia gastado com os médicos tudo o que tinha, mas ninguém havia conseguido curá-la.(NTLH)Lucas 11:50 Para que desta geração seja requerido o sangue de todos os profetas que, desde a fundação do mundo, foi derramado;(ACF)Lucas 11:50 Por causa disso esta gente de hoje será castigada pela morte de todos os profetas assassinados desde a criação do mundo,(NTLH)Lucas 11:51 Desde o sangue de Abel, até ao sangue de Zacarias, que foi morto entre o altar e o templo; assim, vos digo, será requerido desta geração.(ACF)Lucas 11:51 começando pela morte de Abel até a morte de Zacarias, que foi assassinado entre o altar e o Lugar Santo. Sim, eu afirmo a vocês que o povo de hoje será castigado por todos esses crimes.(NTLH)Lucas 13:1 E, Naquele mesmo tempo, estavam presentes ali alguns que lhe falavam dos galileus, cujo sangue Pilatos misturara com os seus sacrifícios.(ACF)Lucas 13:1 Naquela mesma ocasião algumas pessoas chegaram e começaram a comentar com Jesus como Pilatos havia mandado matar vários galileus, no momento em que eles ofereciam sacrifícios a Deus.(NTLH)________________________________________________________________________
João 1:13 Os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas de Deus.(ACF)João 1:13 Eles não se tornaram filhos de Deus pelos meios naturais, isto é, não nasceram como nascem os filhos de um pai humano; o próprio Deus é quem foi o Pai deles.(NTLH)________________________________________________________________________
Atos 5:28 Dizendo: Não vos admoestamos nós expressamente que não ensinásseis nesse nome? E eis que enchestes Jerusalém dessa vossa doutrina, e quereis lançar sobre nós o sangue desse homem.(ACF)Atos 5:28 Nós ordenamos que vocês não ensinassem nada a respeito daquele homem. E o que foi que vocês fizeram? Espalharam esse ensinamento por toda a cidade de Jerusalém e ainda querem nos culpar pela morte dele!(NTLH)Atos 15:20 Mas escrever-lhes que se abstenham das contaminações dos ídolos, da prostituição, do que é sufocado e do sangue.(ACF)Atos 15:20 Penso que devemos escrever a eles uma carta, dizendo que não comam a carne de animais que foram oferecidos em sacrifício aos ídolos, que não pratiquem imoralidade sexual, que não comam a carne de nenhum animal que tenha sido estrangulado e que não comam sangue.(NTLH)Atos 17:26 E de um só sangue fez toda a geração dos homens, para habitar sobre toda a face da terra, determinando os tempos já dantes ordenados, e os limites da sua habitação;(ACF)Atos 17:26 De um só homem ele criou todas as raças humanas para viverem na terra. Antes de criar os povos, Deus marcou para eles os lugares onde iriam morar e quanto tempo ficariam lá.(NTLH)Atos 18:6 Mas, resistindo e blasfemando eles, sacudiu as vestes, e disse-lhes: O vosso sangue seja sobre a vossa cabeça; eu estou limpo, e desde agora parto para os gentios.(ACF)Atos 18:6 Mas alguns deles ficaram contra Paulo e o xingaram. Então, em sinal de protesto, ele sacudiu o pó das suas roupas e disse: - Se vocês se perderem, os culpados serão vocês mesmos. A responsabilidade não será minha. De agora em diante vou anunciar a mensagem aos não-judeus.(NTLH)Atos 20:26 Portanto, no dia de hoje, vos protesto que estou limpo do sangue de todos.(ACF)Atos 20:26 Por isso, com toda a certeza eu afirmo hoje que, se algum de vocês se perder, eu não sou o responsável. (NTLH)Atos 22:20 E quando o sangue de Estêvão, tua testemunha, se derramava, também eu estava presente, e consentia na sua morte, e guardava as capas dos que o matavam.(ACF)Atos 22:20 Quando estavam matando Estêvão, que falava a respeito de ti, ó Senhor, eu estava ali, concordando com aquele crime. E até tomei conta das capas dos assassinos dele."(NTLH)
saiba mais sobre versões corrompidas das Escrituras
http://www.baptistlink.com/creationists/ntlh.htm
COMO CRISTO ME SALVOU,UM MISERÁVEL PECADOR CATÓLICO-ESPÍRITA.
Hélio de Menezes Silva, cerca 1976 - http://solascriptura-tt.org

Achado Novo Manuscrito da Biblia

Achado Novo Manuscrito da Bíblia
Querido irmão Hélio:O título deve ter deixado você curioso e ao mesmo tempo ansioso. É que acabei de fazer um achado fantástico! Tudo começou quando li o primeiro email de inauguração do nosso grupo, e este trazia o seguinte versículo:
Salmos 138:2 - Inclinar-me-ei para o teu santo templo, e louvarei o teu nome pela tua benignidade, e pela tua verdade; pois engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nome. (ACF - Almeida Corrigida Fiel)
É que eu já havia lido este versículo numa Bíblia "alexandrina" - Almeida Atualizada - e reparei uma destoante diferença na tradução:
Salmos 138:2 Prostrar-me-ei para o teu santo templo e louvarei o teu nome, por causa da tua misericórdia e da tua verdade, pois magnificaste acima de tudo o teu nome e a tua palavra. (ARA - Almeida Revista e Atualizada)
Notou a diferença? Na primeira Deus engrandeceu a Sua palavra acima de todo o Seu nome; na segunda, Deus engrandeceu/magnificou o Seu nome e a Sua palavra acima de tudo!!! Daí pensei: Este é mais um daqueles versículos que trazem variantes. E fui verificar na minha Bíblia hebraica de onde procedia aquela segunda variante da ARA. Fiquei estarrecido. A tradução da ARA está baseada em NENHUM MANUSCRITO!!! Percebeu? Este é o novo manuscrito que achei, e decidi nomeá-lo de NENHUM, já que ele não existe!!! Isso mesmo ele não existe, e vou explicar o por quê.Abrindo um comentário dos Salmos, de autoria de Derek Kidner - Ed. Vida Nova - encontrei o seguinte comentário acerca do já citado verso:- "O texto hebraico, conforme o temos, se traduz em AV [Authorized Version], RV [Revised Version], ARC [Almeida Revista e Corrigida]: "pois engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nome". É uma expressão estranha, e uma declaração estranha se "teu nome" tem o significado usual da revelação da própria Pessoa de Deus, conforme tem na primeira metade do versículo... parece justificada em supor que um copista omitiu a letra w, com o significado de "e", de um texto que dizia: pois magnificaste acima de tudo o teu nome e a tua palavra." ( grifos meus ).Ora, os tradutores moderninhos sentem-se à vontade para supor que um copista omitiu isso ou aquilo, e ao seu bel-prazer modificam o Texto Massorético baseados numa suposição sugerida por um "erudito" qualquer. O texto único deste versículo em hebraico é o da ACF, ARC, KJV, e tantos outros que fielmente traduziram o que está no texto original, sem se preocupar se o versículo vai ficar com "uma expressão estranha". Repito, este texto NÃO traz variantes no original, e portanto a tradução da Almeida Revista e Atualizada está baseada em NENHUM MANUSCRITO!!! O texto é de uma interpretação difícil, sim. Mas é a ÚNICA possível baseada nos manuscritos que temos. A BÍBLIA HEBRAICA STUTTGARTENSIA - de onde é traduzida a maioria das Bíblias ditas modernas, apesar de trazer o texto que traduzido formalmente quer dizer: "pois engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nome" (ACF), traz no aparato crítico ao pé da página, uma nota onde diz que o texto provável é o da ARA!. Como já disse, esta tradução da ARA está baseada em parece... supor... provável. Desafio qualquer um citar um manuscrito sequer que dê suporte à invenção da ARA. Este manuscrito NÃO existe. Daí eu ter achado o famoso MANUSCRITO NENHUM. Pediria aos senhores "eruditos" que tivessem um mínimo de respeito pela Palavra de Deus. E ao invés de tentar corrigir o que Deus disse, humildemente dessem a mão à palmatória e traduzissem o que o texto sagrado traz.Irmão, precisamos estar de olhos bem abertos nestes dias LAUDICENIANOS!!!Shalom,Euclides Vilar, Julho 2002.